The Complete Persepolis

When reading The Complete Persepolis by Marjane Satrapi, I noticed something interesting in the way she wrote. Persepolis was written as a graphic novel and is dedicated to Marjane's parents. Yet the book is written to an audience that is not familiar in Iranian culture and history. This is evident by the two "voices" throughout the book, the narrator speaking at the top of each episode is the adult Marjane explaining or providing insight. Whereas, the narrator speaking in the bubble of each box is the young Marjane going through these experiences. The adult Marjane continually has to provide insight into her culture or background on certain topics to the audience reading the book. Yet, one would think since the dedication is to her parents that she expects people familiar with her culture and history to be reading the book. In fact, its the complete opposite, since the book is banned in Iran the majority of its readers will have little to no information on Iranian history. Reading this book has provided so much insight into the lives of other people and how identity has a big impact, so I would recommend this to everybody looking for a good read!See the source image 

Comments

Popular posts from this blog

A Lesson from Ms. Fritzberg

Maya Angelou's memoir